连日来,包含中、英、日三种文字的开发区招商手册下发到了各招商人员手中。“这次改版的招商手册,特意增加了日文,就是要让日本客商在第一时间内,读到原始版的开发区招商政策。”开发区招商局负责人介绍说。
受地震、海啸、核泄漏三重灾害打击、全球供应链紧张及近期日元波动等多种因素影响,日本一些龙头企业及细分行业领军企业将加速向海外转移部分产能。据开发区招商局负责人介绍说,信息是招商的“千里眼”,招商局通过已经落户开发区的日资企业等多途径的信息汇总,迅速作出判断,通过招商手册的修订、信息收集的专人配置以及落户项目的牵线搭桥等多种形式向日企产业转移抛出招商绣球。
招商手册是客商获得招商政策的第一手资料。在以往的招商手册中仅体现中文和英文,日资客商想要获取信息只能通过其他途径。而在此次招商手册的修订中,招商局放弃了翻译公司的翻译,专门邀请日资企业在国内的生产企业负责人将招商政策翻译成日文,原汁原味地推介给客商。
服务好落户项目,以商引商。已经落户开发区的藤仓项目是日本藤仓橡胶工业株式会社在中国投资的第二家生产基地。虽然日本本部的企业受到了影响,但是企业还是按照原有的计划在第一季度先后分两次将资金打入安吉的账户,数额达到500万美元。
据开发区招商局负责人介绍说,藤仓是承接日本灾区第一个项目,一期项目进展顺利,接下来还将与藤仓洽谈第二个项目。藤仓项目负责人表示,加速启动在安吉投资的项目,是为了使自己尽快走出困境。按照原来的计划,一期将在明年投产,目前公司已经调整计划,争取今年11月底就能实现第一批产品的下线。
据了解,目前招商局在安排专人进行信息收集的同时,通过在开发区的日资企业进行对接,在更大范围内汇总信息,以便进行线索的跟踪。